No exact translation found for إجراءات الضبط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراءات الضبط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sí. Mucha seguridad. Exactamente.
    .أجل. إجراءات أمنيّة مُشدّدة - ...بالضبط.
  • Por regla general, si se descubren artículos en cantidades superiores a las habituales se adoptarán medidas de control de forma inmediata.
    وعادة ما تُتخذ إجراءات ضبط فورية إذا وُجد أن هذه الأشياء تتجاوز الكميات العادية.
  • La conciliación de las cuentas bancarias es un procedimiento de control interno esencial para detectar errores, inexactitudes y fraude.
    التسوية المصرفية إجراء أساسي من إجراءات الضبط الداخلي لاكتشاف الأخطاء والبيانات غير الصحيحة والاحتيال.
  • La conciliación de las cuentas bancarias es un procedimiento de control interno esencial para detectar errores, inexactitudes y fraude.
    المطابقة المصرفية إجراء أساسي من إجراءات الضبط الداخلي لاكتشاف الأخطاء والبيانات غير الصحيحة والغش أو الاحتيال.
  • Los países desarrollados deben responder de manera más favorable a las solicitudes de mejoramiento del acceso de los países en desarrollo a sus mercados.
    كما أن إجراءات ضبط الهجرة قد تأخذ شكل فرض حواجز غير تعريفية في إطار الشركات متعددة الجنسيات.
  • Observaciones de la administración. La UNOPS ha establecido los procedimientos de control interno necesarios para velar por que los presupuestos de los proyectos sean aprobados en el sistema Atlas antes de que puedan utilizarse los fondos.
    تعليقات الإدارة - استحدث مكتب خدمات المشاريع إجراءات ضبط داخلية لضمان الموافقة على ميزانيات المشاريع في نظام أطلس قبل استخدام الأموال.
  • iv) Finalizado el plazo, se informará de las armas que se van a recoger y de las operaciones de incautación llevadas a cabo en coordinación con el poder judicial.
    '4` بعد انتهاء المهلة المحددة يتم مباشرة إجراءات جمع المعلومات عن الأسلحة وإجراءات الضبط بالتنسيق مع الأجهزة القضائية.
  • Exactamente el motivo por el que tengo que hacer la llamada.
    .ولذك بالضبطِ عليّ إجراء المكالمةِ
  • No obstante, será necesario perfeccionar este mecanismo por medio de la creación de una base de datos informatizada que permita facilitar la consulta periódica de los avances en el diseño e implementación de las medidas en el ámbito mundial.
    بيد أن من الضروري إجراء ضبط دقيق لهذه الآلية ببناء قاعدة بيانات حاسوبية لتيسير إجراء مشاورات دورية حول جوانب التقدم في تصميم وتنفيذ هذه التدابير العالمية.
  • El PNUD debería establecer un grupo especial que se ocupe de elaborar un plan claro y realista para incorporar los criterios de desempeño en las evaluaciones de los resultados y la competencia, y modificar los procedimientos como corresponda.
    على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينشئ فرقة عمل لوضع خطة واضحة وعملية لإضافة معايير الأداء وإجراءات الضبط الخاصة بتقييم النتائج والكفاءات.